Вышла Девибхагавата-пурана

Девибхагавата-пурана – крупнейшая по объему (18 тыс. двустиший-шлок) шактистская пурана, представляющая собой настоящий кладезь знаний о Великой богине. Индологу Андрею Игнатьеву понадобилось 14 лет, чтобы перевести данную пурану на русский язык. Наряду с уникальными легендами, которые не встречаются ни в одном другом тексте, содержит шактистские интерпретации общеизвестных индуистских мифов.

thumb_Devibkhagavata-purana_6

Заказать можно на сайте «Касталия» или скачать в pdf на сайте переводчика.

Девибхагавата-пурана. Книга первая (aудиокнига, rar)

Связь русского и санскрита — III

Вир Раджендра Риши о близости русского и санскрита.

» …мелодичность ритма русских фольклорных песен и санскритских стихов (стотр и мантр) имеет явное сходство…»

 Источник: /vedic.su/

Weer Rajendra Rishi
Weer Rajendra Rishi

Доктор Раджендра Вир Риши (1917-2002) был известным индийским лингвистом. Он свободно владел русским языком. В 1950-1952 годах он работал в посольстве Индии в Москве. Доктор Риши был автором «Словаря русский-хинди» (предисловие к которому написал Пандит Джавахарлал Неру), «Грамматики русского языка» на хинди, «Русский фольклор» на хинди, перевода на хинди поэмы Пушкина «Цыганы», «Свадебные обряды Востока», «Цыгане — эмигранты из Пенджаба в Европе, в СССР, Америке и т.д.», «Цыганско-пенджабско-английский разговорник», «Цыганско-пенджабско-английский словарь», а также «Многоязычного цыганского словаря» (цыганско-хинди-английско-французко-русского).

 Одной из последних его работ стала книга «Индия и Россия — лингвистическая и культурная близость. Сейчас это очень раритетная книга, к тому же незаслуженно забытая. Поэтому я бы хотел напомнить о ней, и отдать должное памяти д-ра Виира Раджендра Риши.

Читать далее «Связь русского и санскрита — III»

Ужасное, огромное, прекрасное, нескромное…

Илья Орлов — Буква Я

Это — пока только одна песня из творчества Ильи Орлова, которая мне понравилась, но очень правильная песенка о ложном «я» — о нашем ЭГО! С автором можно общаться в ЖЖ, скачивать музыку с его сайта, немного поискав найти слова:

У каждого из нас есть своё Я,
Оно всегда и всюду с нами рядом.
Но доверять ему во всём не надо,
Совсем его не слушаться нельзя. Читать далее «Ужасное, огромное, прекрасное, нескромное…»

Zephyr — музыка сфер

Elizabeth Henshaw
Elizabeth Henshaw

Всем,  кому понравилась заметка Моя вера теперь – только в любовь, мой перевод интервью с основательницей проекта Zephyr  для сайта We7  
<< Oсвежает, расслабляет и окутывает…, всё это — Zephyr. Смешав классическое образование с восточной мистикой, Элизабет Хеншоу создала  «world-fusion»-проект. Её первые два альбома с разным составом музыкантов и вокалистов получили широкое распространение на радио в Австралии и Великобритании.

Читать далее «Zephyr — музыка сфер»

Thank you, ru

Пиар — по-индийски значит любовь. ©

Небольшое, но очень приятное открытие: сайт ThankYou.ru – «это место встречи творческих людей и поклонников их таланта, увидеть, услышать и скачать легальный контент совершенно бесплатно, а при желании перечислить любую сумму денег в качестве благодарности, воспользовавшись кнопкой «спасибо».

Здесь я впервые услышал группу Pervoe Solnce, доставившую мне Моменты радости, встретил старого знакомого Дмитрия Колтакова, участника записи песни Моя подруга варит борщ.

В общем, получил море удовольствия. Thank you, ThankYou. ru! Читать далее «Thank you, ru»

Ганеша Атхарва Ширша

Это — очень красивая молитва на санскрите. Многие йоги знают её наизусть, благодаря частому повторению, а они зря болтать не станут 🙂 Ганеша — архетип вечного ребёнка, наиболее почитаемое божество индуизма. Его роль в тонком теле человека описана здесь /ссылка/. Читать далее «Ганеша Атхарва Ширша»

Моцарту — 255!

Вольфган наш Амадеевич, поздравляем! Мало кого помнят через триста лет, а уж любят так совсем немногих… Вот вам подарочек — песенка, с вашими, конечно, не сравнится, зато от души, так сказать, из народа…

Malenkiy_Mozart в исполнении харьковского дуэта «Трамвайчик».

Что-нибудь ещё?

Два гения: я говорю «Моцарт!»

Упанишада. Поразмысли над этим…

… Освободившись от восприятий, успокой ум в сердце.Когда приходит непосредственное ощущение духа, это и есть высшее состояние.

Ум следует удерживать до тех пор, пока не прекратятся его движения.Это и есть знание, а также медитация. Остальное – иносказания и излишние подробности.

Это не то, о чем следует размышлять. И не то, о чем не следует размышлять. Также это не то, о чем можно размышлять. Поразмысли над этим…

Читать далее «Упанишада. Поразмысли над этим…»

Underground-Гита

...

Никогда ещё не получал такого удовольствия от поездок в метро! Час, проведённый в общественном транспотре, пролетает незаметно и я жду с нетерпением следующего утра… Хотите узнать, как такое возможно?

Читать далее «Underground-Гита»

Романтическая любовь — подмена духовного поиска

romantic love

Такую книжищу нашла budurada, и я присоединяюсь к ее восторгам! Читать обязательно всем возрастам, начиная с половозрелого, а лучше — заранее… а то я уже устал объяснять 🙂

Автор, к сожалению, еще малоизвестен, и даже в англоязычной Вики юнгианского психотерапевта Роберта Джонсона не найти*. Вот несколько отрывков из его книги  «Мы: глубинные аспекты романтической любви».

В романтической любви мы ищем любовной одержимости, взлёта в заоблачные выси, стремимся найти в своих возлюбленных окончательный смысл жизни и исполнение надежд. Мы заняты поисками ощущения целостности.

Если спросить, где ещё мы можем найти все эти ощущения, мы получим удивительный и печальный ответ: в религиозном переживании. Когда мы ищем нечто большее, чем своё Эго, то есть когда мы заняты поисками совершенства, ощущения внутренней целостности и единства, когда мы страстно желаем подняться над рутиной и разобщенностью повседневной жизни к чему-то необычному и беспредельному, это и есть духовное влечение. Читать далее «Романтическая любовь — подмена духовного поиска»