Санскрит Хуана Маскаро

В продолжение темы санскрита, рассказ об одном из лучших переводчиков древнего языка — Хуане Маскаро.

Хуан Маскаро
Хуан Маскаро

Хуан Маскаро (Juan Mascaró, 8 декабря 1897 – 19 марта 1987) родился на Майорке (Испания), в крестьянской семье, его родным языком был каталонский. Он создал один из самых популярных английских переводов индуистского текста Бхагавад Гита (Penguin Classics, 1962), и части Упанишад. Он также перевел ключевой буддистский текст, Дхаммапада, на английский язык с пали (1973 ).

Его интерес к религии поснулся в 13 лет, когда он изучил книгу по оккультизму. Найдя ее слишком запутанной, он взялся за старый английский перевод Бхагавад Гиты. Это вдохновило его изучать санскрит, чтобы лучшее понять текст, поскольку доступный перевод был весьма плох.

Читать далее «Санскрит Хуана Маскаро»

Милая история к великому посту…

… Великий пост. И вот вам картина — ребенок со слезами на глазах:
Молись и кайся, бабушка, молись и кайся, ну молись и кайся…


Бабушка в ауте, пошла молиться и каяться в храм, ведь “устами младенца глаголит истина”, вернулась, а здесь та же песня, про молись и кайся.
Если короче, то придя с работы (с дитeм мама и муж сидели) я застала чудную картину: врачи неотложки, мать с давлением, зареванный ребенок, твердящий все те же слова… Читать далее «Милая история к великому посту…»